Description du poste :
Description
Responsable de l’information du PCT – 24402-FT
Section des ressources pour les utilisateurs du PCT, Division des relations juridiques et des utilisateurs du PCT, Département des affaires juridiques et internationales du PCT, Secteur des brevets et de la technologie
Niveau – P3
Durée du contrat – 2 ans *
Lieu d’affectation
: CH-Genève
Date de publication
: 28-janv-2025
Date limite de candidature
: 24-févr.-2025, 22:59:00
AVIS IMPORTANT CONCERNANT LA DATE LIMITE DE DÉPÔT DES CANDIDATURES : veuillez noter que la date limite de dépôt des candidatures est indiquée en heure locale selon le fuseau horaire du lieu de résidence du candidat.
Contexte organisationnel
Cadre organisationnel
Le poste est à pourvoir au sein de la Section des ressources pour les utilisateurs du PCT, Division des relations juridiques et des utilisateurs du PCT, Département des affaires juridiques et internationales du PCT, Secteur des brevets et de la technologie. La Section des ressources pour les utilisateurs du PCT supervise, prépare et publie les textes juridiques du Traité de coopération en matière de brevets (PCT) et crée et gère les données de référence et les documents d’information du PCT, qui sont largement utilisés par toutes les parties prenantes du PCT, notamment les déposants, les conseils en brevets, les offices des États contractants du PCT, les administrations internationales, le Bureau international et le grand public, et qui sont de la plus haute importance pour le bon fonctionnement du système du PCT et des systèmes informatiques internes et externes de l’OMPI.
Déclaration d’intention
Le titulaire est chargé de rendre compte des nouvelles et des développements importants du PCT et de fournir des informations et des services de soutien aux utilisateurs du PCT et aux parties intéressées par le biais de divers produits de communication et outils d’information, et d’élargir leur couverture pour atteindre un public plus large.
Lignes hiérarchiques
Le titulaire travaille sous la supervision du chef de la Section des ressources utilisateurs du PCT.
Relations de travail
Le titulaire travaille régulièrement avec les autres membres du personnel de la Section des ressources des utilisateurs du PCT, ainsi qu’avec le personnel de la Division des relations juridiques et des utilisateurs du PCT, du Département des affaires juridiques et internationales du PCT et du Secteur des brevets et de la technologie.
Fonctions et responsabilités
Le titulaire exercera les principales fonctions suivantes :
Participer aux développements importants dans les domaines liés aux brevets, tels qu’ils sont reflétés dans les correspondances officielles, les nouvelles sur les sites Web des offices de brevets et les articles dans les revues de propriété industrielle, et identifier les éléments potentiels à signaler pour les intérêts des lecteurs ; surveiller et suivre les activités, les nouvelles et les développements du PCT et sélectionner et rechercher des sujets appropriés à la couverture par le biais de divers produits de communication et outils d’information ;
Créer des récits attrayants pour faciliter la compréhension de sujets complexes liés au PCT ; rédiger des annonces, des articles et des actualités en vue de leur publication au moyen de divers produits de communication et outils d’information, afin de signaler les nouvelles et les développements importants du PCT aux utilisateurs et aux utilisateurs potentiels, aux offices et à toute autre partie intéressée par le PCT ;
Rechercher et rédiger des conseils pratiques et des articles de nature informative ou éducative destinés à être publiés pour informer, mettre en garde ou recommander les meilleures pratiques du PCT aux utilisateurs ;
Mettre en œuvre des stratégies de communication numérique pour amplifier la portée du contenu par courrier électronique, médias sociaux et autres canaux pertinents ; proposer et coordonner la production de contenu audiovisuel à utiliser dans divers produits de communication et outils d’information et améliorer l’engagement du public ; étudier, rechercher et proposer des moyens d’étendre leur couverture pour atteindre un plus large éventail de publics ;
Se tenir au courant des évolutions et des meilleures pratiques dans le domaine de la conception numérique et proposer des améliorations à la mise en page et à la présentation des produits de communication et des outils d’information existants en fonction des moyens de diffusion afin de garantir une présentation visuelle attrayante et un format facile à consommer pour les publics cibles ;
Préparer et mettre à jour des tableaux contenant des informations sur des sujets liés au PCT en vue de leur publication sur le site Web du PCT et dans les documents de séminaires ; participer à la fourniture et à la mise à jour d’autres documents d’information sur le site Web du PCT ;
Favoriser une culture de prestation de services de haute qualité axés sur le client en identifiant les différents besoins des clients, en recommandant les meilleures pratiques qui peuvent améliorer les interactions avec les clients et en traitant de manière proactive les problèmes potentiels avant qu’ils n’aient un impact sur l’expérience client ;
Gérer le processus de rédaction, de consultation, de révision et d’approbation du contenu du Bulletin d’information du PCT ; contacter, si nécessaire, les offices nationaux des États contractants du PCT pour obtenir ou vérifier les informations à publier ; coordonner la publication des sujets du Bulletin d’information avec les collègues de la Section responsables des autres publications ; contribuer à la conception visuelle et à l’amélioration de son format et de sa présentation en vue de son approbation finale et de sa publication, et coordonner la traduction de son contenu en chinois, japonais, coréen et éventuellement dans d’autres langues ; coordonner la distribution et la promotion du Bulletin d’information par courrier électronique et sur des plateformes numériques et assurer sa diffusion auprès des publics cibles ; définir les lignes directrices éditoriales du Bulletin d’information afin de garantir la pertinence, la valeur et l’attrait continu de son contenu pour les parties prenantes du PCT et des brevets ;
Effectuer d’autres tâches connexes selon les besoins, notamment fournir un soutien aux autres membres de l’équipe.
Exigences
Éducation (essentielle)
Diplôme universitaire de premier cycle, de préférence en langues, droit, communications, journalisme ou discipline connexe.
Expérience (essentielle)
Au moins six années d’expérience pertinente, y compris une expérience avec le système PCT, dans une entreprise, un cabinet d’avocats, un office de propriété intellectuelle ou une organisation intergouvernementale.
Expérience dans la rédaction, l’édition et la relecture de textes juridiques et connexes.
Expérience en conception numérique, outils de publication et création de contenu pour les médias sociaux.
Expérience (souhaitable)
Expérience dans la rédaction, l’édition et la relecture de textes juridiques et connexes dans le domaine du PCT.
Langue (essentielle)
Excellente connaissance de l’anglais écrit et parlé.
Langue (souhaitable)
Bonne connaissance d’autres langues du PCT.
Compétences liées à l’emploi (essentielles)
Bonne connaissance des procédures du PCT.
Excellentes compétences en recherche, rédaction, édition et relecture.
Une attention méticuleuse aux détails.
Utilisateur compétent des applications Microsoft Office (Word, Excel, Outlook, PowerPoint) et capacité d’adaptation aux nouvelles technologies.
Excellentes compétences en communication et en relations interpersonnelles et capacité à maintenir des partenariats efficaces et à élargir le rayonnement professionnel et les relations de travail dans un environnement multiculturel avec sensibilité et respect de la diversité.
Compétences liées à l’emploi (souhaitables)
Excellente compréhension des politiques et procédures applicables au travail de la Division.
Capacité à travailler avec précision dans des délais stricts et à respecter les délais.
Compétences organisationnelles
Communiquer efficacement.
Faire preuve d’esprit d’équipe.
Faire preuve d’intégrité.
Valoriser la diversité.
Produire des résultats.
Montrer une orientation vers le service.
Voir la situation dans son ensemble.
Rechercher le changement et l’innovation.
Développer soi-même et les autres.
Informations
Mobilité : Les fonctionnaires de l’OMPI sont des fonctionnaires internationaux soumis à l’autorité du Directeur général et peuvent être affectés à n’importe quelle activité, à n’importe quel bureau ou à n’importe quel lieu d’affectation de l’Organisation.En conséquence, le candidat retenu peut être amené à changer de poste de temps à autre et/ou à changer de lieu d’affectation.
Salaire annuel :
Le salaire annuel total se compose d’un salaire annuel net (net d’impôts et avant déductions de l’assurance médicale et du fonds de pension) en dollars américains et d’un ajustement de poste. Veuillez noter que cette estimation est fournie à titre indicatif seulement. Le multiplicateur d’ajustement de poste (indemnité de vie chère) est variable et sujet à changement (augmentation ou diminution) sans préavis. Les chiffres indiqués ci-dessous sont basés sur le taux de 67,6 % de janvier 2025
P3
Salaire annuel 64 121 $
Ajustement des poteaux 43 346 $
Salaire total 107 467 $
Devise USD
Les salaires et indemnités sont payés en francs suisses au taux de change officiel des Nations Unies.
Veuillez vous référer au Statut et Règlement du personnel de l’OMPI pour des informations détaillées sur les salaires, les avantages et les indemnités.
Informations Complémentaires
* Nomination initiale à durée déterminée de deux ans, renouvelable sous réserve de résultats satisfaisants. Aucune nomination à durée déterminée ni aucune prolongation de celle-ci ne peut entraîner ni impliquer aucun droit à une (nouvelle) prolongation ou à une conversion en nomination permanente.
Cet avis de vacance peut être utilisé pour pourvoir d’autres postes du même grade avec des fonctions similaires, conformément à l’article 4.9.5 du Règlement du personnel.
Les candidatures de femmes qualifiées ainsi que de ressortissants qualifiés d’États membres de l’OMPI non représentés et de régions géographiques sous-représentées sont encouragées. Veuillez cliquer sur les liens suivants pour obtenir la liste des États membres non représentés et la liste des régions sous-représentées ainsi que les États membres de l’OMPI dans ces régions.
L’Organisation se réserve le droit de procéder à une nomination à un grade inférieur à celui annoncé.
_________________________________________________________________________________
En remplissant une demande, les candidats comprennent que toute fausse déclaration volontaire faite sur ce site Web, ou sur tout autre document soumis à l’OMPI lors de la candidature, peut entraîner la disqualification du processus de recrutement, ou la résiliation de l’emploi à l’OMPI à une date ultérieure, si cet emploi résulte de telles fausses déclarations volontaires.
Si votre candidature est présélectionnée, vous devrez fournir à l’avance une copie scannée de votre pièce d’identité ainsi que du ou des diplômes/certificats requis pour ce poste. L’OMPI reconnaît les qualifications de l’enseignement supérieur obtenues auprès d’établissements accrédités/reconnus dans la base de données mondiale sur l’enseignement supérieur (WHED), une liste tenue à jour par l’Association internationale des universités (AIU) et l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO). La liste est accessible ici : http://www.whed.net/ . Certaines qualifications de l’enseignement supérieur peuvent ne pas figurer dans la WHED et seront examinées au cas par cas.
Des tests ou entretiens supplémentaires peuvent être utilisés comme forme de sélection. La nomination initiale est soumise à des références professionnelles satisfaisantes.
Des vérifications d’antécédents supplémentaires peuvent être requises.