Directeur Technique et des Etudes de SCH chargé de la planification, du suivi des activités de formation. SCH est une entreprise de langue et de technologie spécialisée dans la fourniture de services de Développement Linguistique (Formation en langues), Traduction & Interprétariat, dans la Conception & Maintenance Réseau Informatique et dans les ERP.
Collège Saint Viateur, Riviera Palmeraie / Groupe Scolaire Thanon Namanko, II Plateaux
Enseignant d’Anglais au Primaire et au Secondaire.
Renforcement des Capacités Linguistiques en Anglais ou en Français d’auditeurs adultes ou adolescents selon leur background linguistique.
Application des méthodes ESP (English for Special Purpose) selon le domaine professionnel de l’apprenant.
FORMATEUR ERP– TRADUCTEUR / INTERPRÈTE
nov. 2009
mai 2010
LGL GOLD MINES
Recruté en tant que traducteur-interprète anglais-français et membre de l'équipe d'installation et de mise en œuvre du système Ellipse, un progiciel de gestion global et intégré destiné aux multinationales et aux entreprises publiques, à la mine d'or Bonikro de LGL. Le projet de mise en œuvre a été couronné de succès et la mise en service a eu lieu le 1er avril 2010.
ADMINISTRATEUR DE PROJETS
févr. 2012
juil. 2013
Newcrest Mining Ltd
Sous la supervision du directeur des affaires et des études, notre rôle était d'assurer un contrôle financier et administratif approprié des grands projets par le biais du progiciel Ellipse et du suivi du processus de passation des marchés pour les grands projets.
Contrôle financier des grands projets consiste en l'exécution et Analyse des rapports techniques et des prévisions d'Ellipse afin de prévenir les pertes ;
Le contrôle administratif des grands projets consiste à s'assurer de la disponibilité et de la pertinence de la documentation nécessaire à la bonne exécution du projet ;
Gestion du processus d'approvisionnement et suivi des commandes par le biais du système ERP d'Ellipse.
DOCUMENT CONTROLLER
juil. 2013
févr. 2014
Newcrest Mining Ltd
Sous la supervision du directeur commercial, le poste consistait à gérer les commandes en cours et les décalages de factures dans le système ERP interne Ellipse, et à vérifier la conformité des documents requis dans le cadre des processus de paiement.
Parce que les commandes problématiques menacent l'équilibre du budget de l'entreprise, notre rôle a été d'apporter une solution rapide et efficace par des actions d'ajustement, d'annulation ou de modification dans le système ERP Ellipse;
Des données inadéquates bloquent les paiements et mettent en péril les bonnes relations entre Newcrest et ses fournisseurs, ainsi que la production. Notre rôle a été de résoudre les disparités qui en résultent par des actions correctives ou préventives dans le système ERP Ellipse;
Le contrôle et le stockage des documents sont très importants pour assurer un paiement sans heurt et éviter que les fournisseurs ne poursuivent Newcrest pour non-paiement de leurs factures.
CONSULTANT EN LANGUE
sept. 2016
Maintenant
MS Pharma, Troikaa Pharmaceuticals Ltd et Cadila Pharmaceuticals
Traduction français-anglais-arabe et relecture de tous les documents de la société jordanienne dans le cadre de projets d'enregistrement, d'homologation et de commercialisation de produits pharmaceutiques en Afrique de l'Ouest francophone, en particulier en Côte d'Ivoire pour le compte de MS PHARMA, Troikaa Pharmaceuticals et Cadila Pharmaceuticals respectivement des firmes pharmaceutiques Jordanienne et Indienne.
DIRECTEUR TECHNIQUE & DES ÉTUDES
févr. 2014
Maintenant
Shalom Consult House
Présentation du Poste
Responsable de la conduite projets linguistiques de qualité en assurant un recrutement adéquat du personnel, la réalisation de bout-en-bout des projets, la supervision des traducteurs, interprètes et formateurs, l'avis technique final avant l'approbation de la traduction.
Formations
LICENCE D’ANGLAIS
sept. 2000
juil. 2001
Cycle Universitaire BAC + 3, Programme de Licence, Option: Anglais Linguistique au Département d'Anglais, Faculté des Langues de l'Université Félix Houphouet Boigny de Cote d'Ivoire.
MAITRISE D’ANGLAIS LINGUISTIQUE
sept. 2001
juil. 2002
Cycle Universitaire BAC + 4, Programme de Maitrise, Option: Anglais Linguistique au Département d'Anglais, Faculté des Langues de l'Université Félix Houphouet Boigny de Cote d'Ivoire.
Certificat de Formateur Ellipse ERP
oct. 2009
mai 2010
Ce programme a dévoilé le contenu du matériel de formation pour les utilisateurs finaux d'Ellipse ERP, y compris les modules RH, Finance, Sypply Chain et Maintenance. Après l'installation du produit ERP, les utilisateurs finaux sont formés à l'utilisation du système.
Certificat deTraduction
oct. 2012
févr. 2013
La pratique active des activités de traduction a été l'axe central de cette formation. A coté de cela, le programme a abordé les principes de base de la théorie de la traduction et a approfondi d'importants piliers techniques tels que la psycholinguistique, la sociolinguistique et la grammaire méta-opérationnelle.
Certificat de Traduction & Interprétariat
mars 2021
avr. 2021
Ce programme s'est penché sur la nature et la pratique de la traduction (écrite et orale). S'appuyant sur les recherches les plus récentes et sur la contribution de divers professionnels, le programme a abordé la définition de la traduction, le rôle du traducteur (ou de l'interprète), le lieu de la traduction et la nature de la qualité de la traduction